Kogarashi ga machijuu wo fukinukeru yo
Tsumetai hoho wo tsuyoku osaete miru
Irodzuita kiiro no ICHOU no ha ga
kaze no naka de sotto yurete iru yo
Nanda ka kokoro samishiku natte
Anata no kotoba wo nazotte mita yo
Kitto konna hi demo atsugari no anata wa
heiki na kao wo shite usugi de iru n darou
Kono michi wo hajimete anata to aruita toki wa
mada te mo tsunagezu ni
Taemanaku kotoba wo tsunaide
waratte ita ne
Anata ga aruite yuku ashimoto ni wa
itsu mo hana ga saku you ni
Itsu made mo karenai you ni orenai you ni
mizu wo agetsudzukeru yo
Komorebi ni tsutsumareru you na
sonna basho de anata to futari de itai
Nekorogatte kidzuku to hi ga kurete iru
Sonna fuu ni mainichi sugoseta nara
Nakushitakunai mono wo sagashite mitara
omotta hodo ooku wa nai mitai da
Dakara kono mama te to te wo tsunaide
waratte iyou
Anata ga aruite yuku ashimoto ni wa
itsu mo hana ga saku you ni
Itsu made mo karenai you ni orenai you ni
mizu wo agetsudzukeru yo
Anata no yorokobi wo anata to waraitai
Anata no kanashimi wo anata to nakitai
Anata ga mienakute mo watashi ga me ni natte
Anata ga arukenakute mo watashi ga ashi ni natte
Futari de ikitai
Futari de ikitai
Anata to aruite yuku ashimoto ni wa
itsu mo hana ga saku you ni
Itsu made mo karenai you ni orenai you ni
mizu wo agetsudzukeru yo
Komorebi ni tsutsumareru you na
sonna basho de anata to futari de itai
**************************************************************************
Bajo la luz del sol que se cuela entre el follaje
El viento invernal sopla en toda la ciudad
Empuja con fuerzas mis mejillas heladas
Las hojas de gingko teñidas de amarillo
se mecen suavemente al viento
Por alguna razón mi corazón se pone triste
Así que intento repetir tus palabras
Como siempre te estás quejando del calor seguro andas
con poca ropa como si nada, aunque haga tanto frío
Cuando anduve contigo por este camino por primera vez
todavía no nos tomábamos de la mano
Unimos palabras sin cesar
y reímos, ¿te acuerdas?
Para que siempre haya flores
en el sendero por el que camines
Para que nunca se sequen ni se marchiten
seguiré siempre dándoles agua
Como envueltos en la luz del sol que se cuela entre el follaje
Quisiera estar a solas contigo en un lugar así
Estar tirados allí y que oscurezca sin que nos demos cuenta
Ojalá pudiera pasar todos mis días de esa manera
Al intentar buscar cosas que no quiera perder,
me parece que son menos de las que creía
Por eso tomémonos de las manos así
y sonriamos
Para que siempre haya flores
en el sendero por el que camines
Para que nunca se sequen ni se marchiten
seguiré siempre dándoles agua
Quiero reír contigo tu alegría
Quiero llorar contigo tu tristeza
Si no puedes ver, yo seré tus ojos
Si no puedes caminar, yo seré tus pies
Quiero vivir junto a ti
Quiero vivir junto a ti
Para que siempre haya flores
en el sendero por el que camine contigo
Para que nunca se sequen ni se marchiten
seguiré siempre dándoles agua
Como envueltos en la luz del sol que se cuela entre el follaje
Quisiera estar a solas contigo en un lugar así
.
2010/11/20
Oku Hanako - Komorebi no naka de
Etiquetas:
Oku Hanako
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario